Праведник, но почему Фарисей? - 13 ответов | Форум об отношениях

Праведник, но почему Фарисей?

  • просмотры 556
  • комментарии 13

Я знаю, что есть перевод Праведник, а есть ‒ Фарисей. Не понимаю, почему фарисей? Я думала, фарисей это тот, кто много хвастатся, нет?

Ответы по теме комментарий 13

Ваше имя*

Уважаемые пользователи, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с Пользовательским соглашением

  1. avatar
    Slezyoseni1734
    Вообще странно, что выбрали название Фарисей.... оно к фильму не очень подходит, но к хвастовству точно не имеет отношения. А вот Праведник как раз подходящее название. Спойлерить не стану, фильм советую, интересный и снят красиво.
    Ответить
  2. avatar
    iLOVE...1241
    я видела только Праведник название, фарисей мне не попадался. А вообще очень неплохая эротическаф драма из Кореи. Я с удовольствием смотрела
    Ответить
  3. avatar
    LediLera2063
    Этимология слов праведник и фарисей отдаленно схожа, поэтому иногда в таких случаях есть разны переводы.
    Ответить
  4. avatar
    Vlyublennaya_V_Angela1397
    Я как то прихожу домой, а мой младший брат (ему 12 лет) смотрит это на планшете. Так он засмущался даже сразу не смог выключить ))))
    Ответить
  5. avatar
    tvoesolnce1420
    Неплохой ктати фильмец! Я когда смотрела, в комнату мама зашла, досматривали вместе уже. Я хоть уже и большая девочка пхахаха, но все равно во время эротических моментов краснела потому что рядом мама сидела. Но она не заметила моего смущения или видку не подала
    Ответить
  6. avatar
    Ida376
    насколько мне известно оба понятия фарисей и праведник относятся к религии, наверное они и обозначают примерно одинаковый смысл, поэтому есть два перевода. Я начинала смотреть, но не смогла, показаллся скучным и
    Ответить
  7. avatar
    gvozdika1272
    Смотрела Фарисея с парнем, он не в восторге, а мне понравилось. Вообще у корейцев очень много хороших фильмов
    Ответить
  8. avatar
    Versaviya233
    Да название то не главное. Интересная драма из Кореи, со множеством страстных эротическиъх сцен. Класс люблю такое
    Ответить
  9. avatar
    Anastasiya183
    язык иностранный поэтому и переводят по-разному, а еще бывает разный текст всего фильма в нескольких вариантах. Что ж тут удивительнго. Я кстати смотрела Праведника. Мне очень понравился фильм
    Ответить
  10. avatar
    Vera150
    Оба названия обозначают примерно одинаковый смысл. В других иностранных фильмах тоже есть несколько переводов, нцу бывает и такое
    Ответить
  11. avatar
    Yana477
    Ну давай разбираться ))) У фильма действительно есть два перевода названия, Фарисей и Праведник. Больше известен как Праведник. Почему переводят и так и так, потому что оба понятия пропагандируют правильную и праведную жизнь с некоторыми прекосами (это я сейчас о фарисействе). Вот и в фильме главный герой с отцом ведут праведную жизнь. Отсюда все пояснения. Но ты себе голову не забивай (( не в этом смысл ни фильма ни жизни
    Ответить
  12. avatar
    Vasilisa213
    Если ты о дораме 2014 года говоришь, то правильный перевод именно \"Праведник\", почему Фарисей не понятно, но оба понятия имеют отношение к религии. Вот и все объяснение я думаю
    Ответить
  13. avatar
    pykan554
    Ну ты даешь, девочка! Фарисеи - это религиозное течение и к хвастовству не имеет никакого отношения.
    Ответить